Мишна
Мишна

Мидраш к Бава Кама 3:1

הַמַּנִּיחַ אֶת הַכַּד בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּבָא אַחֵר וְנִתְקַל בָּהּ וּשְׁבָרָהּ, פָּטוּר. וְאִם הֻזַּק בָּהּ, בַּעַל הֶחָבִית חַיָּב בְּנִזְקוֹ. נִשְׁבְּרָה כַדּוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְהֻחְלַק אֶחָד בַּמַּיִם, אוֹ שֶׁלָּקָה בַחֲרָסֶיהָ, חַיָּב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּמִתְכַּוֵּן, חַיָּב. בְּאֵינוֹ מִתְכַּוֵּן, פָּטוּר:

Если один помещает кувшин в общественное достояние, а другой приходит и спотыкается на него и разбивает его, он (тот, кто разбил его) не несет ответственности, [для людей (то есть пешеходов) не привыкать смотреть на землю] , И если он был ранен этим, владелец кувшина несет ответственность за его травму [даже если он отказался от владения им. Ибо, если человек отказывается от владения объектами, которые могут причинить травму, которую он не имел права делать (то есть размещать там) в начале, это как если бы он не отказывался от владения ими.] Если (он споткнулся и) его Кувшин сломался в открытом доступе, а кто-то поскользнулся на воде или получил травмы от его осколков, он несет ответственность. [Поскольку он (эта танна) считает, что отключение - это (должно быть расценено как) заблуждение, а не случайность, по этой причине он несет ответственность.] Р. Иегуда говорит: Если он намеревается [приобрести осколки и воду после его кувшин сломан], он несет ответственность [за ущерб, который они наносят, поскольку именно его бор вызвал ущерб], но если он не намерен [приобрести их, то, поскольку они возникли в результате несчастного случая (R Иегуда, считая, что отключение - это не заброшенность), осколки и вода являются (считаются) хефкерами (отреченными) после аварии, и] он не несет ответственности. [Галаха согласуется с Р. Иегудой, что отключение не является (считается) заблуждением. А поскольку это (считается) несчастным случаем, и он не собирался приобретать осколки и воду, это как если бы они никогда не принадлежали ему, и он не несет ответственности за ущерб, который они наносят.]

Pirkei DeRabbi Eliezer

"Ye shall keep the Sabbath, for it is holy unto you" (Ex. 31:14). What is the keeping of the Sabbath? Neither to do any work thereon, nor to kindle fire thereon, neither to take forth nor to bring in beyond the Techum (limit) of the Sabbath even one foot, nor to fetch in his hand something which is not his food nor the food for his cattle. This is the keeping of the Sabbath, as it is said, "Wherefore the children of Israel shall keep the Sabbath" (Ex. 31:16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих